Παρασκευή 15 Φεβρουαρίου 2013

ΕΘΝΙΚΟΣ ΥΜΝΟΣ


Λατινικοί στίχοι

O felix Roma - O Roma nobilis.
Sedes es Petri, qui Romae effudit sanguinem,
Petri, cui claves datae sunt regni caelorum.
Pontifex, Tu successor es Petri;
Pontifex, Tu magister es tuos confirmas fratres;
Pontifex, Tu qui Servus servorum Dei,
hominumque piscator, pastor es gregis,
ligans caelum et terram.
Pontifex, Tu Christi es vicarius super terram,
rupes inter fluctus, Tu es pharus in tenebris;
Tu pacis es vindex, Tu es unitatis custos,
vigil libertatis defensor; in Te potestas.
Tu Pontifex, firma es petra, et super petram
hanc aedificata est Ecclesia Dei.
O felix Roma - O Roma nobilis.

Ελληνική μετάφραση

Ω, ευτυχισμένη Ρώμη – ω, ένδοξη Ρώμη
Είσαι η έδρα του Πέτρου, του οποίου το αίμα χύθηκε στη Ρώμη,
Του Πέτρου, στον οποίο δόθηκαν τα κλειδιά του βασιλείου των ουρανών
Ποντίφικα, εσύ είσαι ο διάδοχος του Πέτρου,
Ποντίφικα, είσαι ο δάσκαλος, εξασφαλίζεις τη σιγουριά των αδερφών σου.
Ποντίφικα, εσύ που είσαι ο Υπηρέτης των Δούλων του Θεού
Και αλιεύς ανθρώπων, Ποιμένας του Κοπαδιού,
Σύνδεσμος Παραδείσου και Γης.
Ποντίφικα, εφημέριε του Χριστού στη γη,
Λιμάνι ανάμεσα στα κύματα, είσαι πυρσός στο σκοτάδι,
Είσαι προστάτης της ειρήνης, φρουρός της ενότητας,
Άγρυπνος φύλακας της ελευθερίας, σε εσένα είναι η εξουσία.
Εσύ Ποντίφικα, είσαι ο ακλόνητος βράχος, και πάνω
Σε αυτόν το βράχο χτίστηκε η Εκκλησία του Θεού.
Ω ευτυχισμένη Ρώμη- Ω ένδοξη Ρώμη.



Πηγές: wikipedia.org, livepedia.org, trivago.gr, europa.eu, google.gr

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου